मधुबाला
मूळ हिंदी कवी : हरिवंश राय ’बच्चन’
भावानुवाद : मिलिंद
मधुबाला - २
मधुशाला-मालक
मूळ हिंदी कविता | भावानुवाद |
१. मधुपात्र, सुरा, साकी लाया,मैं ही मधुशाला का मालिक, मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! प्याली बाँकी-बाँकी लाया, मदिरालय की झाँकी लाया, मधुपान करानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | १. मधुघट, साकी, सुरा आणले,ह्या मधुशालेचा मालक मी, मी मधुशाला-मालक आहे ! पेले शोभीवंत आणले, मद्यगृहाला रूप आणले, मधुपान करविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
२. आ देखो मेरी मधुशाला,साकीबालाओं की माला, मधुमय प्याली, मधुमय प्याला, मैं इसे सजानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | २. येऊन पहा मम मधुशाला,साकीबालांची अन् माला, मधुमय सुरई, मधुमय प्याला, मी हिला सजविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
३. जब ये मधु पी-पीकर छलकें,देखो इनकी पुलकित पलकें, कल कंधों पर चंचल अलकें, मैं देख जिन्हें मतवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ३. सांडती मधु त्या पिउनी, पहा,त्यांच्या पुलकित नजरेस पहा, स्कंधांवर चंचल बटा पहा, धुंद त्यांस बघणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
४. इनके मदिराभ अधर देखो,मृदु कर, कमनीय कमर देखो, कटि-किंकिण, पद-घूँघर देखो, मैं मन को हरनेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ४. मधुशोभित त्यांचे अधर पहा,मृदु कर, कंबर कमनीय पहा, पद-नूपुर, कटि मेखला पहा, मी मनास हरणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
५. सब चली लिए मधुघट देखो,’झरझर’ लहराते पट देखो, ’झिलमिल’ हिलते घूंघट देखो, मैं चित्त चुरानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ५. मधुघट घेउनि चालल्या पहा,फडफडती कैसे पदर पहा, घुंघट झगमग हालती, पहा, मी चित्त चोरणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
६. वे देतीं प्याले चूम-चूम,वे बाँट रहीं मधु घूम-घूम, वे झुक-झुककर, वे झूम-झूम, मदमत्त बनानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ६. त्या प्याले चुंबुनिया देती,मधुचे प्याले वाटत फिरती, गजगती कधी,कधी हरिणगती, मदमत्त बनविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
७. पीनेवाले हैं बड़े-बड़े,देखो, पीते कुछ खड़े-खड़े, कुछ बैठ-बैठ, कुछ पड़े-पड़े, यह सभा जुटानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ७. नामांकित येथे पीणारे,कुणी उभ्या-उभ्याही घेणारे, बसणारे, कुणी पसरणारे, मी सभा जमविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
८. कुछ आते हैं अरमान-भरे,कुछ जाते हैं एहसान-भरे, कुछ पीते गर्व-गुमान-भरे, मन सबका रखनेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ८. लालसा कुणी घेउन येती,उपकार कुणी घेउन जाती, अन् कुणी आढ्यतेने पीती, सर्वां तोषविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
९. अब चिंताओं का भार कहाँ,अब क्रूर-कठिन संसार कहाँ, अब कुसमय का अधिकार कहाँ, भय-शोक भुलानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ९. आता चिंतांचा भार नसे,ह्या क्रूर जगाचा मार नसे, काळाचाही अधिकार नसे, मी भय विसरविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
१०. अब ज्ञान कहाँ, अज्ञान कहाँ,अब पद-पदवी का ध्यान कहाँ, अब जाति-वंश अभिमान कहाँ, सम भाव बनानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | १०. आता अज्ञान नि ज्ञान कुठे,पद-पदवीचेही भान कुठे, वंश-जातिचा अभिमान कुठे, समभाव निर्मिणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
११. हो मस्त जिसे होना, आए,जितने चाहे साथी लाए, जितनी जी चाहे पी जाए, ’बस’ कभी न कहनेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | ११. व्हायचे मस्त त्यांनी यावे,मित्रांना सोबत आणावे, जेव्हढे हवे तितके प्यावे, मी ’पुरे’ न म्हणणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
१२. आओ सब-के-सब साथ चले,सब एक ख़ाक ही के पुतले, क्या ऊँच-नीच, क्या बुरे-भले, मैं स्वागत करनेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | १२. चालूया साथीने सारे,मातीचे तर पुतळे सारे, उच्च-नीच वा सत्-खल सारे, मी स्वागत करणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
१३. आओ, आओ, मत शरमाओ,क्या सोच रहे हो ? बतलाओ, है दाम नहीं, मत पछताओ, मैं मुफ़्त लुटानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | १३. संकोच सोडुनी या आता,जे मनात ते सांगा आता, का चिंता पैशाची करता, मी मोफत देणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे. |
१४. मैं पूछ-पूछ मदिरा दूँगा,आशीष-दुआ सबकी लूँगा, सबको खुश कर मैं खुश हूँगा, जी खुश कर देनेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | १४. मी मद्य आग्रहाने देइन,आशीर्वच सर्वांचे घेइन, तोषवुन तुम्हाला खुश होइन, आनंद वाटणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे. |
१५. कटु जीवन में मधुपान करो,जग के रोदन को गान करो, मादकता का सम्मान करो, यह पाठ पढानेवाला हूँ । मैं ही मालिक-मधुशाला हूँ ! | १५. कटु जीवनात मधुपान करा,रुदनास जगाच्या गान करा, मादकतेचा सन्मान करा ─ हा धडा शिकविणारा आहे. मी मधुशाला-मालक आहे ! |
Labels: Madhubala, translation, अनुवाद, भाषांतर, मधुबाला
0 Comments:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)